Dana
6 天以前 537f4895dc9b428e13c550be7f41275a6a4882b8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
AAPT¯
r
pp KKcom.safeluck.floatwindow.app-mergeDebugResources-2:/values-sq/values-sq.xml‰0†0stringCcall_notification_answer_action2
sq
"
 
PërgjigjuD%call_notification_answer_video_action2
sq
"    
Video@ call_notification_decline_action2
sq
"
 
Refuzo? call_notification_hang_up_action2
sq
"    
MbyllLcall_notification_incoming_text2'
sq
"
Telefonatë hyrëseOcall_notification_ongoing_text2+
sq#
"
Telefonatë në vazhdim] call_notification_screening_text27
sq/
    "'%
#Po filtron një telefonatë hyrëse? close_drawer2-
sq%
 
"
Mbyll menynë e navigimit2 close_sheet2!
sq
 "
Mbyll fletënAdefault_error_message2&
sq
 "
Hyrje e pavlefshmeEdefault_popup_window_title2%
sq
 "
Dritare kërcyese@ dropdown_menu2-
sq%
"
Menyja me lëshim poshtë0 in_progress2
sq
"
Në vazhdim= indeterminate2*
sq"
"
Pjesërisht e shënuarV%m3c_bottom_sheet_collapse_description2+
sq#
"
Palos fletën e poshtmeS$m3c_bottom_sheet_dismiss_description2)
sq!
"
Hiq fletën e poshtmeU(m3c_bottom_sheet_drag_handle_description2'
sq
"
Doreza e zvarritjesU#m3c_bottom_sheet_expand_description2,
sq$
"
Zgjero fletën e poshtmeDm3c_bottom_sheet_pane_title2#
sq
"
Fleta e poshtme=m3c_date_input_headline2 
sq
"
Data e futurO#m3c_date_input_headline_description2&
sq
"
Data e futur: %1$si"m3c_date_input_invalid_for_pattern2A
sq9
"1/
-Data nuk përputhet me motivin e pritur: %1$sR"m3c_date_input_invalid_not_allowed2*
sq"
"
Data nuk lejohet: %1$ss!m3c_date_input_invalid_year_range2L
sqD
"<:
8Data jashtë diapazonit të pritur të vitit %1$s - %2$s2m3c_date_input_label2
sq
"
DataC#m3c_date_input_no_input_description2
sq
"
 
Asnjë;m3c_date_input_title2!
sq
"
Zgjidh datënAm3c_date_picker_headline2#
sq
"
Data e zgjedhurT$m3c_date_picker_headline_description2*
sq"
"
Zgjedhja aktuale: %1$s[,m3c_date_picker_navigate_to_year_description2)
sq!
 "
Navigo në vitin %1$sH(m3c_date_picker_no_selection_description2
sq
!"
 
Asnjëk'm3c_date_picker_scroll_to_earlier_years2>
sq6
"".,
*Lëviz për të shfaqur vitet e mëparshmeg%m3c_date_picker_scroll_to_later_years2<
sq4
#",*
(Lëviz për të shfaqur vitet e ardhshmem'm3c_date_picker_switch_to_calendar_mode2@
sq8
$"0.
,Kalo te modaliteti i "Hyrjes së kalendarit"¤'m3c_date_picker_switch_to_day_selection2w
sqo
%"ge
cRrëshqit shpejt për të zgjedhur një vit ose trokit për të kaluar sërish te zgjedhja e ditësg$m3c_date_picker_switch_to_input_mode2=
sq5
&"-+
)Kalo te modaliteti i "Hyrjes së tekstit"Z$m3c_date_picker_switch_to_next_month20
sq(
'" 
Ndrysho te muaji i ardhshëm[(m3c_date_picker_switch_to_previous_month2-
sq%
("
Ndrysho te muaji i kaluar^(m3c_date_picker_switch_to_year_selection20
sq(
)" 
Kalo te zgjedhja e një viti<m3c_date_picker_title2!
sq
*"
Zgjidh datën>!m3c_date_picker_today_description2
sq
+"
Sot]&m3c_date_picker_year_picker_pane_title21
sq)
,"!
Zgjedhësi i vitit i dukshëml(m3c_date_range_input_invalid_range_input2>
sq6
-".,
*Hyrje e pavlefshme e diapazonit të datave=m3c_date_range_input_title2
sq
." 
    Fut datatM"m3c_date_range_picker_day_in_range2%
sq
/"
Brenda intervalitK"m3c_date_range_picker_end_headline2#
sq
0"
Data e mbarimitn*m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month2>
sq6
1".,
*Lëviz për të shfaqur muajin e ardhshëmt.m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month2@
sq8
2"0.
,Lëviz për të shfaqur muajin e mëparshëmM$m3c_date_range_picker_start_headline2#
sq
3"
Data e fillimitAm3c_date_range_picker_title2 
sq
4"
Zgjidh datat+
m3c_dialog2
sq
5"     
Dialogu<m3c_dropdown_menu_collapsed2
sq
6"     
Palosur<m3c_dropdown_menu_expanded2
sq
7" 
 
Zgjeruar7m3c_search_bar_search2
sq
8" 
 
Kërkimi1m3c_snackbar_dismiss2
sq
9"
HiqIm3c_suggestions_available2*
sq"
:"
Sugjerimet më poshtë4m3c_time_picker_am2
sq
;" 
 
paradite1m3c_time_picker_hour2
sq
<"
OraBm3c_time_picker_hour_24h_suffix2
sq
=" 
    %1$d orëDm3c_time_picker_hour_selection2 
sq
>"
Zgjidh orën=m3c_time_picker_hour_suffix2
sq
?" 
 
ora %1$dBm3c_time_picker_hour_text_field2
sq
@" 
    për orë6m3c_time_picker_minute2
sq
A"
 
MinutaH m3c_time_picker_minute_selection2"
sq
B"
Zgjidh minutatBm3c_time_picker_minute_suffix2
sq
C"
%1$d minutaF!m3c_time_picker_minute_text_field2
sq
D"
për minuta^)m3c_time_picker_period_toggle_description2/
sq'
E"
Zgjidh paradite ose pasdite3m3c_time_picker_pm2
sq
F"     
pasditeSm3c_tooltip_long_press_label21
sq)
G"!
Shfaq këshillat për veglënLm3c_tooltip_pane_description2*
sq"
H"
Këshilla për veglën;navigation_menu2&
sq
I"
Menyja e navigimit: not_selected2(
sq 
J"
Nuk Ã«shtë zgjedhur$off2
sq
K"     
Joaktiv!on2
sq
L"    
Aktiv5    range_end2&
sq
M"
Fundi i diapazonit9 range_start2(
sq 
N"
Fillimi i diapazonit*selected2
sq
O" 
 
ZgjedhurC%status_bar_notification_info_overflow2
sq
P"
999+, switch_role2
sq
Q"     
Ndërro tab2
sq
R"
Tab9template_percent2#
sq
S"
%1$d për qind.Dtooltip_description2+
sq#
T"
këshillë për veglënE tooltip_label22
sq*
U"" 
shfaq këshillën për veglën"-
#Android Asset Packaging Tool (aapt)2.19-0