Dana
5 天以前 f1156d0f00016ae0664f3d0002c412ea296cec57
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
AAPTø
r
pp KKcom.safeluck.floatwindow.app-mergeDebugResources-2:/values-nl/values-nl.xmlÒ.Ï.stringEcall_notification_answer_action2 
nl
"
BeantwoordenD%call_notification_answer_video_action2
nl
"    
VideoB call_notification_decline_action2
nl
" 
 
WeigerenB call_notification_hang_up_action2
nl
" 
 
OphangenIcall_notification_incoming_text2$
nl
"
Inkomend gesprekFcall_notification_ongoing_text2"
nl
"
Actief gesprekW call_notification_screening_text21
nl)
    "!
Een inkomend gesprek screenen; close_drawer2)
nl!
 
"
Navigatiemenu sluiten1 close_sheet2 
nl
 "
Blad sluiten?default_error_message2$
nl
 "
Ongeldige invoerAdefault_popup_window_title2!
nl
 "
Pop-upvenster3 dropdown_menu2 
nl
"
Dropdownmenu* in_progress2
nl
"    
Bezig> indeterminate2+
nl#
"
Gedeeltelijk aangevinktX%m3c_bottom_sheet_collapse_description2-
nl%
"
Blad onderaan samenvouwenS$m3c_bottom_sheet_dismiss_description2)
nl!
"
Blad onderaan sluitenW(m3c_bottom_sheet_drag_handle_description2)
nl!
"
Handgreep voor slepenT#m3c_bottom_sheet_expand_description2+
nl#
"
Blad onderaan uitvouwenBm3c_bottom_sheet_pane_title2!
nl
"
Blad onderaan@m3c_date_input_headline2#
nl
"
Ingevulde datumR#m3c_date_input_headline_description2)
nl!
"
Ingevulde datum: %1$sv"m3c_date_input_invalid_for_pattern2N
nlF
"><
:De datum komt niet overeen met het verwachte patroon: %1$sW"m3c_date_input_invalid_not_allowed2/
nl'
"
Datum niet toegestaan: %1$sl!m3c_date_input_invalid_year_range2E
nl=
"53
1Datum buiten het verwachte jaarbereik %1$s - %2$s3m3c_date_input_label2
nl
"    
DatumA#m3c_date_input_no_input_description2
nl
"
Geen>m3c_date_input_title2$
nl
"
Datum selecterenEm3c_date_picker_headline2'
nl
"
Geselecteerde datumT$m3c_date_picker_headline_description2*
nl"
"
Huidige selectie: %1$sW,m3c_date_picker_navigate_to_year_description2%
nl
 "
Ga naar jaar %1$sF(m3c_date_picker_no_selection_description2
nl
!"
Geena'm3c_date_picker_scroll_to_earlier_years24
nl,
""$"
 Scroll om eerdere jaren te tonen^%m3c_date_picker_scroll_to_later_years23
nl+
#"#!
Scroll om latere jaren te tonenf'm3c_date_picker_switch_to_calendar_mode29
nl1
$")'
%Overschakelen naar agenda-invoermodus‘'m3c_date_picker_switch_to_day_selection2d
nl\
%"TR
PSwipe om een jaar te selecteren of tik om terug te gaan en een dag te selecterena$m3c_date_picker_switch_to_input_mode27
nl/
&"'%
#Overschakelen naar tekstinvoermodusV$m3c_date_picker_switch_to_next_month2,
nl$
'"
Naar volgende maand gaanX(m3c_date_picker_switch_to_previous_month2*
nl"
("
Naar vorige maand gaanf(m3c_date_picker_switch_to_year_selection28
nl0
)"(&
$Schakelaar om een jaar te selecteren?m3c_date_picker_title2$
nl
*"
Datum selecterenB!m3c_date_picker_today_description2
nl
+"     
VandaagV&m3c_date_picker_year_picker_pane_title2*
nl"
,"
Jaarselectie zichtbaar_(m3c_date_range_input_invalid_range_input21
nl)
-"!
Ongeldige invoer voor periodeBm3c_date_range_input_title2"
nl
."
Datums opgevenI"m3c_date_range_picker_day_in_range2!
nl
/"
Binnen bereikE"m3c_date_range_picker_end_headline2
nl
0" 
    Einddatumh*m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month28
nl0
1"(&
$Scroll om de volgende maand te tonenj.m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month26
nl.
2"&$
"Scroll om de vorige maand te tonenH$m3c_date_range_picker_start_headline2
nl
3"
 
StartdatumFm3c_date_range_picker_title2%
nl
4"
Datums selecteren2
m3c_dialog2"
nl
5"
DialoogvensterBm3c_dropdown_menu_collapsed2!
nl
6"
Samengevouwen?m3c_dropdown_menu_expanded2
nl
7"
Uitgevouwen5m3c_search_bar_search2
nl
8"
 
Zoeken5m3c_snackbar_dismiss2
nl
9"     
SluitenGm3c_suggestions_available2(
nl 
:"
Suggesties hieronder.m3c_time_picker_am2
nl
;"
AM1m3c_time_picker_hour2
nl
<"
UurAm3c_time_picker_hour_24h_suffix2
nl
=" 
 
%1$d uurFm3c_time_picker_hour_selection2"
nl
>"
Uur selecteren=m3c_time_picker_hour_suffix2
nl
?" 
 
%1$d uurAm3c_time_picker_hour_text_field2
nl
@" 
 
voor uur6m3c_time_picker_minute2
nl
A"
 
MinuutL m3c_time_picker_minute_selection2&
nl
B"
Minuten selecterenCm3c_time_picker_minute_suffix2 
nl
C"
%1$d minutenG!m3c_time_picker_minute_text_field2 
nl
D"
voor minutenV)m3c_time_picker_period_toggle_description2'
nl
E"
AM of PM selecteren.m3c_time_picker_pm2
nl
F"
PMCm3c_tooltip_long_press_label2!
nl
G"
Tooltip tonen=m3c_tooltip_pane_description2
nl
H"     
Tooltip6navigation_menu2!
nl
I"
Navigatiemenu7 not_selected2%
nl
J"
Niet geselecteerd off2
nl
K"
Uiton2
nl
L"
Aan/    range_end2 
nl
M"
Einde bereik1 range_start2 
nl
N"
Start bereik.selected2 
nl
O"
GeselecteerdC%status_bar_notification_info_overflow2
nl
P"
999+2 switch_role2!
nl
Q"
Overschakelen$tab2
nl
R"     
Tabblad7template_percent2!
nl
S"
%1$d procent.4tooltip_description2
nl
T"     
tooltip4 tooltip_label2!
nl
U"
tooltip tonen"-
#Android Asset Packaging Tool (aapt)2.19-0