1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
AAPTÙ
r
pp KKcom.safeluck.floatwindow.app-mergeDebugResources-2:/values-gl/values-gl.xml³0°0stringBcall_notification_answer_action2
gl
" 
    ContestarE%call_notification_answer_video_action2
gl
"
 
VídeoB call_notification_decline_action2
gl
" 
 
Rexeitar@ call_notification_hang_up_action2
gl
"
 
ColgarIcall_notification_incoming_text2$
gl
"
Chamada entranteHcall_notification_ongoing_text2$
gl
"
Chamada en cursoT call_notification_screening_text2.
gl&
    "
Filtrando chamada entranteA close_drawer2/
gl'
 
"
Pechar menú de navegación1 close_sheet2 
gl
 "
Pechar follaMdefault_error_message22
gl*
 "" 
O texto escrito non Ã© válidoDdefault_popup_window_title2$
gl
 "
Ventá emerxente8 dropdown_menu2%
gl
"
Menú despregable- in_progress2
gl
" 
 
En curso; indeterminate2(
gl 
"
Marcada parcialmenteW%m3c_bottom_sheet_collapse_description2,
gl$
"
Contrae o panel inferiorT$m3c_bottom_sheet_dismiss_description2*
gl"
"
Pecha o panel inferiorY(m3c_bottom_sheet_drag_handle_description2+
gl#
"
Controlador de arrastreV#m3c_bottom_sheet_expand_description2-
gl%
"
Desprega o panel inferiorCm3c_bottom_sheet_pane_title2"
gl
"
Panel inferior>m3c_date_input_headline2!
gl
"
Data indicadaP#m3c_date_input_headline_description2'
gl
"
Data indicada: %1$si"m3c_date_input_invalid_for_pattern2A
gl9
"1/
-A data non coincide co padrón esperado: %1$sT"m3c_date_input_invalid_not_allowed2,
gl$
"
Data non permitida: %1$sy!m3c_date_input_invalid_year_range2R
glJ
"B@
>A data está fóra do intervalo de anos esperado (%1$s - %2$s)2m3c_date_input_label2
gl
"
DataE#m3c_date_input_no_input_description2
gl
" 
 
Ningunha?m3c_date_input_title2%
gl
"
Selecciona a dataCm3c_date_picker_headline2%
gl
"
Data seleccionadaU$m3c_date_picker_headline_description2+
gl#
"
Selección actual: %1$sT,m3c_date_picker_navigate_to_year_description2"
gl
 "
Ir ao ano %1$sJ(m3c_date_picker_no_selection_description2
gl
!" 
 
Ningunhai'm3c_date_picker_scroll_to_earlier_years2<
gl4
"",*
(Desprazarse para mostrar anos anterioresh%m3c_date_picker_scroll_to_later_years2=
gl5
#"-+
)Desprazarse para mostrar anos posterioresw'm3c_date_picker_switch_to_calendar_mode2J
glB
$":8
6Cambiar ao modo de introdución de texto do calendario›'m3c_date_picker_switch_to_day_selection2n
glf
%"^\
ZPasar o dedo para seleccionar un ano ou tocar a pantalla para volver Ã¡ selección do díaf$m3c_date_picker_switch_to_input_mode2<
gl4
&",*
(Cambiar ao modo de introdución de textoU$m3c_date_picker_switch_to_next_month2+
gl#
'"
Cambiar ao mes seguinteY(m3c_date_picker_switch_to_previous_month2+
gl#
("
Cambiar ao mes anterior^(m3c_date_picker_switch_to_year_selection20
gl(
)" 
Cambiar Ã¡ selección do ano@m3c_date_picker_title2%
gl
*"
Selecciona a data?!m3c_date_picker_today_description2
gl
+"
HoxeW&m3c_date_picker_year_picker_pane_title2+
gl#
,"
Selector de ano visiblet(m3c_date_range_input_invalid_range_input2F
gl>
-"64
2Indicouse un intervalo de datas que non Ã© válidoCm3c_date_range_input_title2#
gl
."
Indica as datasO"m3c_date_range_picker_day_in_range2'
gl
/"
Dentro do intervaloQ"m3c_date_range_picker_end_headline2)
gl!
0"
Data de finalizaciónk*m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month2;
gl3
1"+)
'Desprazarse para mostrar o mes seguinteo.m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month2;
gl3
2"+)
'Desprazarse para mostrar o mes anteriorL$m3c_date_range_picker_start_headline2"
gl
3"
Data de inicioHm3c_date_range_picker_title2'
gl
4"
Selecciona as datas5
m3c_dialog2%
gl
5"
Cadro de diálogo?m3c_dropdown_menu_collapsed2
gl
6"
 
Contraído>m3c_dropdown_menu_expanded2
gl
7"
 
Despregado5m3c_search_bar_search2
gl
8"
 
Buscar4m3c_snackbar_dismiss2
gl
9"
 
PecharIm3c_suggestions_available2*
gl"
:"
Hai suxestións abaixo0m3c_time_picker_am2
gl
;"
a.m.2m3c_time_picker_hour2
gl
<"
HoraCm3c_time_picker_hour_24h_suffix2
gl
="
 
%1$d horasIm3c_time_picker_hour_selection2%
gl
>"
Selecciona a hora9m3c_time_picker_hour_suffix2
gl
?"
%1$dAm3c_time_picker_hour_text_field2
gl
@" 
 
por hora6m3c_time_picker_minute2
gl
A"
 
MinutoO m3c_time_picker_minute_selection2)
gl!
B"
Selecciona os minutosCm3c_time_picker_minute_suffix2 
gl
C"
%1$d minutosE!m3c_time_picker_minute_text_field2
gl
D"
 
por minutoZ)m3c_time_picker_period_toggle_description2+
gl#
E"
Selecciona a.m. ou p.m.0m3c_time_picker_pm2
gl
F"
p.m.Um3c_tooltip_long_press_label23
gl+
G"#!
Mostrar o cadro de informaciónKm3c_tooltip_pane_description2)
gl!
H"
Cadro de información=navigation_menu2(
gl 
I"
Menú de navegación6 not_selected2$
gl
J"
Non seleccionado(off2
gl
K"
Desactivado$on2
gl
L" 
 
Activado3    range_end2$
gl
M"
Fin do intervalo8 range_start2'
gl
N"
Inicio do intervalo.selected2 
gl
O"
SeleccionadoC%status_bar_notification_info_overflow2
gl
P"
>9990 switch_role2
gl
Q"
Interruptor&tab2
gl
R" 
    Tabulador9template_percent2#
gl
S"
%1$d por cento.Btooltip_description2)
gl!
T"
cadro de informaciónD tooltip_label21
gl)
U"!
mostrar cadro de información"-
#Android Asset Packaging Tool (aapt)2.19-0